La letra de esta canción habla de desamor y de cómo, cuando estás débil, estás más expuesto a que se aprovechen de ti. Es tremendamente hermosa, sumada a las melodías y la voz de Adele, es imposible no conmoverse.
English | Español |
I let it fall, my heart | Dejé que mi corazón cayera |
And as it fell, you rose to claim it | Al caer, apareciste para reclamarlo |
It was dark and I was over | Estaba oscuro y yo estaba acabada |
Until you kissed my lips and you saved me | Hasta que besaste mis labios y me salvaste |
My hands, they’re strong | Mis manos, son fuertes |
But my knees were far too weak | Pero mis rodillas eran demasiado débiles |
To stand in your arms | Para estar en tus brazos |
Without falling to your feet | Sin caer a tus pies |
But there’s a side to you that I never knew, never knew | Pero hay un lado de ti que nunca conocí |
All the things you’d say, they were never true, never true | Todo lo que dijiste, nunca fue verdad, nunca |
And the games you’d play, you would always win, always win | Y los juegos a los que jugabas, siempre ganabas, siempre |
But I set fire to the rain | Pero yo prendí fuego a la lluvia |
Watched it pour as I touched your face | La vi caer mientras acariciaba tu cara |
Let it burn while I cry | La dejé arder llorando |
‘Cause I heard it screaming out your name, your name | Porque la escuché gritando tu nombre, tu nombre |
When laying with you | Yaciendo contigo |
I could stay there, close my eyes | Podía quedarme ahí, con los ojos cerrados |
Feel you here, forever | Sentirte aquí, para siempre |
You and me together, nothing is better | Tú y yo juntos, nada mejor |
‘Cause there’s a side to you that I never knew, never knew | Pero hay un lado de ti que nunca conocí |
All the things you’d say, they were never true, never true | Todo lo que dijiste, nunca fue verdad, nunca |
And the games you’d play, you would always win, always win | Y los juegos a los que jugabas, siempre ganabas, siempre |
But I set fire to the rain | Y yo prendí fuego a la lluvia |
Watched it pour as I touched your face | La vi caer mientras acariciaba tu cara |
Let it burn while I cried | La dejé arder llorando |
‘Cause I heard it screaming out your name, your name | Porque la escuché gritando tu nombre, tu nombre |
I set fire to the rain | Prendí fuego a la lluvia |
And I threw us into the flames | Y nos lancé a las llamas |
Where I felt something die, ‘cause I knew that | Donde sentí algo morir, porque sabía que |
That was the last time, the last time | Aquella era la última vez, la última vez |
Sometimes I wake up by the door | Algunas veces, me levanto hacia la puerta |
As if that heart you caught is still waiting for you | Como si aquel corazón que atrapaste estuviera esperándote aún |
Even now when it’s already over | Incluso ahora que acabó todo |
I can’t help myself from looking for you | No puedo evitar buscarte |
I set fire to the rain | Prendí fuego a la lluvia |
Watched it pour as I touched your face | La vi caer mientras acariciaba tu cara |
Let it burn while I cried | La dejé arder llorando |
‘Cause I heard it screaming out your name, your name | Porque la escuché gritando tu nombre, tu nombre |
I set fire to the rain | Prendí fuego a la lluvia |
And I threw us into the flames | Y nos lancé a las llamas |
Where I felt something die | Donde sentí algo morir, porque sabía que |
‘Cause I knew that that was the last time, the last time, oh | Aquella era la última vez, la última vez |
Oh, no | |
Let it burn, oh | Déjalo arder |
Let it burn | Déjalo arder |
Let it burn | Déjalo arder |
Este tema es uno de mis predilectos; me encanta Adele. Gracias por compartirlo.
Gracias a ti por comentarlo, Loretta. Un beso!
🙂
Letra y música una preciosura, Adele, mi favorita de los últimos tiempos
Así es, una de las mejores voces de música ligera. Gracias por tu comentario, Omar 🙂
Definitivamente no pudieron Describir mejor mi historia me siento 100% identificada
Muy buena traducción a la inspiración de Adele. Excelente!!!
Muchas gracias